资讯
在过去周末的英国格拉斯顿伯里音乐节现场,英国朋克说唱乐队“鲍勃·维兰”(Bob Vylan)因在演出中带领观众高呼“以色列国防军去死”,在英美掀起争议。 当地时间6月30日,英国警方宣布对该乐队发起刑事调查,美国国务院宣布撤销乐队成员的签证,经纪公司据传也因此事与乐队解约。音乐节方和直播了整场音乐节的英国广播公司(BBC)亦遭英国政府点名批评。 涉“反以”言论,“公众情绪强烈” 格拉斯顿伯里音乐节 ...
英国最大音乐节“格拉斯顿伯里音乐节”近日爆发争议事件。来自北爱尔兰的嘻哈团体“Kneecap”在表演中高喊“以色列国防军去死”,并发表涉嫌反犹太主义言论,激起广泛批评。美国政府6月30日紧急取消该团体赴美巡演签证,转播该演出的 英国广播公司 (BBC ...
爱尔兰嘻哈团体Kneecap在同一舞台的表演中也引发争议。成员Moglai Bap公开批评英国首相斯塔默禁止其演出的决定,并扬言“要在法院外发动骚乱”。该团体一名成员因去年在演出中展示黎巴嫩真主党旗帜被控恐怖主义罪名,目前案件仍在审理中。
“我说不应该给Kneecap乐队提供平台,其他任何发出威胁或煽动暴力的表演者也不应该获得这样的平台。” “BBC需要解释这些场景是如何被播出的,”他指的是英国广播公司(BBC)。 音乐节组织者称其言论“严重越界”。 音乐节在一份声明中表示:“我们紧急 ...
据英媒6月30日报道,英国首相谴责英国朋克双人组合鲍勃·维兰煽动“致以色列士兵于死地”的言论,称其言论是“令人发指的仇恨言论”。
Head,Shoulders,Knees and Toes... 头,肩膀,膝盖和脚趾... Eyes and Ears and Mouth and Nose. 眼睛和耳朵还有鼻子和嘴. Head,Shoulders,Knees and Toes... 头,肩膀,膝盖和脚趾... You done so brilliantly! 你太有才了! Last time now,we bring back ...
当你站在暗恋的人面前时,有没有感到过双腿发软?英语表达 to go weak at the knees 的字面意思是“膝盖发软,站不稳”。而在日常会话中,我们可以用这个说法来形容人因受到强烈的感情影响而动容的样子,尤指“当看到或提到自己喜欢的人时,双腿发软”。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果